Chapter 04:古诺斯语和如尼文(1 / 4)

[HP]小凉伴 安小丸 2673 字 11个月前

这天以后,西娅再没能在除去礼堂以外的地方碰到詹姆斯和西里斯,他们两个好像凭空失踪了一样,但她时常能在图书馆碰到提前为NEWTs考试做准备的莱姆斯。这个星期天,西娅一如既往地待在图书馆里,埋头书本。

这又是晴朗的宜人的一天。魁地奇比赛将至,大多数学生都在外面的场地上享受着也许是今年秋天的最后一点阳光。西娅一个人坐在一个靠窗的位置上,专心致志的做着麦格教授那篇关于非动物驱召咒的长篇论文。

五年级的课程对于她来说并不算难,许多文字只需要再看一次就能从尘封的记忆中找到有关它们的知识。当太阳从高空中微微西沉、透过窗户在空气中折射出一道又一道跳跃的光线时,西娅已经只剩下一篇古代如尼文的论文,是关于利用如尼文占卜的十字解读法。

西娅抱起桌上垒得很高的那一堆参考书,准备将它们放回原位。可是当她站起身时,却感到手里的重量一轻。莱姆斯将绝大多数的重量都分担走。在和她隔着一条走廊的桌子上,彼得腼腆的扯开嘴角,抬起手摸了摸自己的尖鼻子。

“我帮你吧。”莱姆斯温和地说。

“谢谢,”西娅没有推辞,她和莱姆斯一起走到了书架前,将它们按照分类放了回去,“只有你们两个吗?”

“詹姆和西里斯对图书馆并不是那么感兴趣。”莱姆斯回答说。

“我明白,他们总是更喜欢探险。”

莱姆斯礼貌的笑了笑,没有再说话。

虽然和詹姆斯一个地方长大,但西娅和他的朋友们并不是那样相熟。在再次道过谢之后,她和莱姆斯又各自回到了自己的位置上去。图书馆里静悄悄的,四下里一片寂静,只听见莱姆斯的羽毛笔在彼得的论文上划去一些句子的声音,和西娅查找摊在桌上的那些参考书、翻动书页的声音。

在查找完参考书后,西娅准备完成罗德格里斯教授的论文。她摊开羊皮纸,一本书突然放在了她面前的桌子上。顺着那人熨烫整齐的长袍和打着亚伯特王子结的领带向上看去,雷古勒斯.布莱克的脸上带着疏离温和的笑容站在对面。

“下午好,迪尔伯恩,我来把书还给你。”

西娅看着封面上《解梦指南》的几个烫金大字:“可是今天才周六。”

“我想你可能会需要更多时间来专心完成占卜课的作业,”雷古勒斯说,“正好在拉文克劳的公共休息室门口听到你的朋友说你在图书馆,所以我来把它还给你。”

“占卜课的作业并不是那样复杂,”西娅说,“如果你需要它的话,可以不用急着还给我。”

“我订购了一本,大概今天晚上就可以拿到它,”雷古勒斯回答说,“非常谢谢你。”

“没关系。”

西娅礼貌的微笑了一下,低下头翻开了自己的课本,准备继续完成她自己的论文。但雷古勒斯并没有像她意料中的那样说出道别的话,而是一言不发的立在那里,目光盯着她的课本。

“还有什么别的事吗?”西娅感到疑惑不解。

“抱歉,”雷古勒斯突然回过神,“我只是注意到你的如尼文和古诺斯语的转写表,你的ae和空集没有写出正写法,但是他们用了ar如尼文。”

西娅犹豫了下,还是为他解答:“事实上,这个转写表是采用了斯蒂芬·E·弗劳尔斯在ALU中的转写对应表。因为我发现,在能查阅到的巫师资料中的转写表的转音IPA音素符号和表上的对不上,而是对应了正写法上的拉丁字母。”

“斯蒂芬.E.弗劳尔斯?”

“一个美国的如尼文学家,他有日耳曼博士学位,”西娅简单的解释道,“是一个麻瓜。”

雷古勒斯没有立刻回答。他拉开手边的椅子,坐在了西娅的对面:“我可以看下你的书吗?”

西娅将自己的课本推到了他面前,将自己的羽毛笔和羊皮纸也借给了雷古勒斯,这让他显得有些诧异:“嗯……不会打扰到你完成作业吧?”

“这是我最后一项了,明天也可以完成,”西娅回答说,“你可以把你的转写表写在羊皮纸上。事实上,我觉得它还有些漏洞。”

雷古勒斯没有再推辞,从西娅手中接过了羽毛笔,在羊皮纸上留下了略显漫不经心的字迹。西娅松了松一直紧绷着的肩膀。她对上了不远处莱姆斯关切的目光,然后露出了个微笑,示意自己一切都好。

“我想,弗劳尔斯的对应表是更实际的转写对应,课本上更注重于音素和音位这样的发音单位。”过了一会儿,雷古勒斯从羊皮纸上抬起了头,“但它并不完善。”

雷古勒斯将书横放在两个人之间,西娅微微向前探去,两张转写表摆在了中间,“弗劳尔斯的转写表中,许多都没有对应转写。”

“你认为它们可以用音位的转写表来补充吗?”西娅问。

“我认为可以,”雷古勒斯立马回答说,“他们大部分的都对上了古诺斯语拉